Wydawnictwo Znak - Dobrze nam się wydaje

Prawdziwe życie

Adeline Dieudonné

Prawdziwe życie

Tłumaczenie: Beata Geppert

W domu są cztery pokoje: dziewczynki, jej brata, rodziców i trupów. To trofea taty: sarny, jelenie i dziki. A w kącie szczerzy zęby wypchana hiena. Matkę paraliżuje strach przed ojcem, który odzyskuje humor tylko na polowaniach. Dzieci uciekają w świat zabaw i wyobraźni, ale pewnego dnia widzą z bliska śmierć.
Od tego momentu chłopiec, zamiast bawić się z siostrą, chętniej rozmawia z hieną i spędza czas z ojcem. Dziewczynka dorasta i coraz bardziej nie godzi się na otaczający ją świat. Musi wymyślić, jak odzyskać brata, ale i uratować siebie przed przewidzianą dla niej w prawdziwym życiu rolą ofiary. Tymczasem szykuje się wielkie polowanie…

Bulwersująca powieść dynamit, dzika, przewrotna i bardzo aktualna. Zapiera dech, chwyta za gardło i nie odpuszcza do ostatniej strony.

ADELINE DIEUDONNÉ (ur. 1982) – belgijska pisarka. Prawdziwe życie to jej debiutancka powieść. We Francji książka sprzedała się w nakładzie 200 tysięcy egzemplarzy i otrzymała 14 nagród literackich. Do tej pory prawa do tłumaczenia sprzedano do 20 krajów.

Nie mogłam się oderwać, dopóki nie skończyłam. Co za opowieść!
/AMELIÉ NOTHOMB/

Dieudonné pisze podręcznik wychowania dzieci do roli ofiar: jak je tłamsić, dręczyć milczeniem i obojętnością, zabijać krzykiem. Życie rodzinne przypomina polowanie, z ojcem myśliwym w centrum oraz matką amebą na marginesie. Ta przewrotna powieść rysuje jednak wyraźny obraz: z obcowania z myśliwskimi trofeami, ciałami zabitych zwierząt dzieci zaczynają czerpać dziwną, destrukcyjną siłę. Gęsta, mroczna historia.
/PAULINA MAŁOCHLEB, KSIĄŻKI NA OSTRO/

Współczesna historia rodzinna snuta językiem mrocznej baśni. Opowieść o dorastaniu do sprzeciwu, do bycia bohaterką, w którą trzeba się zmienić, by stawić opór krwiożerczej bestii mieszkającej w twoim domu. Mocna, porywająca, wyzwalająca proza.
/PAULINA REITER, „WYSOKIE OBCASY”/

Wspaniała bohaterka – wolna i inteligentna.
/„LE FIGARO”/

Powieść pełna okrucieństwa i mroku jak baśnie braci Grimm, napisana z umiejętnością budowania napięcia rodem z thrillera, ale też wyczuciem słowa godnym poezji. Płynie wartko jak dzika rzeka. Nie pozwoli ci się zatrzymać, póki nie wyrzuci cię zdyszanego na brzeg.
/KAROLINA SULEJ, „WYSOKIE OBCASY”/

Nie przegapcie tej powieści, jednocześnie krwistej i pełnej wściekłości. Adeline Dieudonné wkracza do świata literatury niczym wojowniczka.
/„LE NOUVEL OBSERVATEUR”/

Niesłychana energia. Nowy, zdumiewający głos.
/LA RÉPUBLIQUE DES LIVRES/

Co może się wydarzyć, kiedy niewinność rodem z baśni spotyka grozę thrillera Stephena Kinga?
/RADIO RTL/

W powieści Dieudonné jesteśmy świadkami transformacji zastraszonej dziewczynki w waleczną kobietę. Podczas lektury po całym moim ciele przechodziły ciarki i czułam się jak zwierzyna łowna – zupełnie jak bohaterka książki. Niezwykle intymna i brutalna proza. Ta powieść zajdzie wam za skórę. Osaczeni przez gęstwinę przemocy, dotrzecie do finału, który odbierze wam mowę na wiele długich dni.
/GEORGINA GRYBOŚ, LITERACKA KAVKA/

Gorzka, surowa, poprowadzona w zawrotnym tempie – opowieść pełna głodu życia.
/„LA LIBRE BELGIQUE”/

Oprawa twarda

Format: 135x210

Liczba stron: 208

Wydanie: pierwsze

ISBN: 978-83-240-7036-7

Tłumaczenie: Beata Geppert

Recenzje

Dodaj własną recenzję
Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst poprzez formularz.