wydawnictwo znak - Dobrze nam się wydaje

James Joyce

Dublinczycy

Tłumaczenie: Zbigniew Batko

NOWY PRZEKŁAD!

James Joyce cieszy się opinią pisarza trudnego - ale opinia ta nie dotyczy każdej jego książki. Dublińczycy, znakomity zbiór piętnastu opowiadań, z których kilka to prawdziwe perły, a jedno (Zmarli) uznawane jest za arcydzieło gatunku, to rzecz nadzwyczaj przystępna. Joyce postawił sobie za cel stworzenie dzieła, które pokaże, jak naprawdę wyglądało życie w Irlandii na początku dwudziestego wieku. W krótkich tekstach maluje wielostronny portret Dublina i jego mieszkańców - to, co później miał powtórzyć w Ulissesie.
Dublińczycy to bez wątpienia doskonałe wprowadzenie do twórczości Joyce'a - literatura nie stawiająca oporu, wycyzelowana warsztatowo, a językowo nierewolucyjna. Walory tego zbioru dodatkowo podkreśla znakomity nowy przekład autorstwa Zbigniewa Batki.

Oprawa miękka

Format: 144 × 205 mm

Liczba stron: 200

Wydanie: pierwsze

Data pierwszego wydania: 2005-02-17

ISBN: 83-240-0515-3

Opracowanie graficzne: Witold Siemaszkiewicz

Tytuł oryginalny: Dubliners

Tłumaczenie: Zbigniew Batko

tu patroni

Recenzje

Dodaj własną recenzję
Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst poprzez formularz.