wydawnictwo znak - Dobrze nam się wydaje

Sanjay Nigam

Człowiek transplant

Tłumaczenie: Anna Gralak

Doktor Sunit „Sonny” Seth pracuje w szpitalu w indyjskiej dzielnicy Nowego Jorku. Pewnej nocy pod jego opiekę trafia niezwykły pacjent: Człowiek Transplant. Jego ciało przyjęło już siedem przeszczepów kluczowych organów. Jednak ów człowiek ze swej ułomności zrobił zaletę. Jako polityk w Indiach - kraju podziałów religijnych i etnicznych - jest jedynym prawdziwym reprezentantem wszystkich obywateli. Okazuje się bowiem, że dawcami przeszczepów byli przedstawiciele różnych kultur.
Tytułowy Człowiek Transplant stał się dla autora pretekstem do metafizycznej opowieści o życiu ludzi oderwanych od swoich korzeni: „transplantów”, którzy porzucili swój kraj i „przeszczepili się” do Stanów Zjednoczonych. Ale często przeszczep nie zostaje przyjęty, o czym niejednokrotnie przekonują się również Polacy, którzy szukają lepszego życia za granicami kraju.

Oprawa miękka

Format: 135 x 205 mm

Liczba stron: 416

Wydanie: pierwsze

Data pierwszego wydania: 2006-07-04

ISBN: 83-240-0624-9

Opracowanie graficzne: Joanna Szachowska

Tytuł oryginalny: Transplanted man

Tłumaczenie: Anna Gralak

tu patroni

Recenzje

W poszukiwaniu własnego miejsca
72 32
"Człowiek Transplant" to naprawdę niezła powieść. Dawno już tak dobrze nie czułam się w tzw. świecie przedstawionym. Może dlatego, że trochę tam egzotycznie: szpital w indyjskiej dzielnicy Nowego Jorku, którego personel stanowią w dużej części Hindusi, bądź ich potomkowie. W pierwszej chwili pomyślałam: nieźle! „Ostry dyżur" w stylu bollywood!
>>> czytaj więcej
Dodaj własną recenzję
Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst poprzez formularz.