wydawnictwo znak - Dobrze nam się wydaje

Jaroslav Hašek

Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej

Tłumaczenie: Antoni Kroh

Nowy rewelacyjny przekład Antoniego Kroha.

Kiedy zamordowano arcyksięcia Ferdynanda, zmienił się porządek świata. Jednak nic nie jest w stanie wstrząsnąć Szwejkiem na tyle, by zechciał zmienić porządek, a właściwie bałagan swojego życia. Nie zmienił się. Nie miał na to czasu.
Od wydania kultowej powieści minęło już prawie całe stulecie i rzeczywiście nic się nie zmienia. Popularność niezbyt dobrego żołnierza nie słabnie. Jego absurdalne losy przetłumaczono dotąd na 55 języków, doczekały się licznych ekranizacji i adaptacji.
Na każdego znajdzie się paragraf. Głupota Szwejka wymyka się wszelkim kategoriom. Choć w tej głupocie jest metoda. Przed wami Szwejk. Idiota z urzędu.

Oprawa miękka

Format: 140x205

Liczba stron: 768

Wydanie: drugie

Data pierwszego wydania: 2009-08-04

ISBN: 978-83-240-3391-1

Tłumaczenie: Antoni Kroh

Materiały o książce

Mariusz Szczygieł o tłumaczu, „Duży Format”, 20.08.2009

„Kiedy proponują mi udział w jakimś publicznym spotkaniu obok Antoniego Kroha, zawsze odmawiam. Mówię, że nie wyobrażam sobie, aby ministrant miał się wypowiadać przy papieżu”.

Piotr Kofta, „Dziennik Polska Europa Świat”

Kroh poszedł na rozumny kompromis - nie próbował na siłę sprowadzić czeszczyzny Haska do poziomu języka ulicy (klaruje zresztą rozsądnie we wstępie, na czym polega zasadnicza różnica między czeskim a polskim językiem potocznym), nie znęciła go też, na szczęście, pokusa, by tekst archaizować. Potoczystemu tłumaczeniu - bardzo wiernemu oryginałowi - towarzyszą setki świetnie opracowanych przypisów. Mogę więc z przyjemnością oświadczyć: Szwejk dostał drugie życie, na które zresztą w pełni zasługiwał.

Ciekawostki historyczne

Szwejk zawładnął masami. Po niemal stu latach od wydania wciąż bawi, wzrusza i rozpala emocje. Zapomina się czasem, że dzieło życia Jaroslava Haška to przede wszystkim doskonałe kompendium wiedzy o pierwszej wojnie światowej i skrupulatna dokumentacja upadku monarchii Austro-Węgierskiej. Więcej --> Ciekawostki historyczne.

”Losy dobrego żołnierza Szwejka” w 60 sekund

Czy da się streścić ”Losy dobrego żołnierza Szwejka” w 60 sekund? Nie da się, ale próbują :)

Patroni medialni


Recenzje

Powrót Szwejka
65 44
„No to zabili nam Ferdynanda - rzekła gosposia panu Szwejkowi, który gdy przed laty został definitywnie uznany za idiotę przez wojskową komisję lekarską opuścił służbę wojskową i utrzymywał się ze sprzedaży psów, okropnych nierasowych paskudztw, fałszując ich rodowody"- tak zaczyna się epopeja Jarosława Haszka.
Nowe tłumaczenie Antoniego Kroha to wyzwanie zarówno dla tłumacza, jak i czytelnika, który przyzwyczaił się do tradycyjnego już tłumaczenia Pawła Hulki-Laskowskiego.
>>> czytaj więcej
Wrócił dzielny wojak Szwejk
111 55
" - No to zabili nam Ferdynanda - rzekła gosposia Szwejkowi (...) - Którego Ferdynanda, pani Müllerová? (...) - Ależ panie szanowny, pana arcyksięcia, tego z Konopišti, tego tłustego, pobożnego! (...)".
Ten prolog do powieściowych przygód cesarskiego wojaka Józefa Szwejka, autorstwa Jaroslava Haška, zna na pamięć każdy szanujący się mól książkowy. I nie dziwota, bo to wszak sowizdrzalski klasyk zrodzony na początku lat 20. XX wieku w praskiej piwiarni, gdy podchmielony pisarz zamyślił przelać na papier zjadliwą satyrę na Austro-Węgry i Najjaśniejszego Cesarza.
>>> czytaj więcej
Dodaj własną recenzję
Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst poprzez formularz.